新版《紅樓夢》9月2日登陸北京、安徽等四家衛視和百度奇藝等多家主流視頻網站,與全國觀眾見面,由此引發觀眾質疑、網友惡搞、媒體批判。處于輿論中心的李少紅,除了與北京和安徽臺的幾檔欄目合作外,對其他媒體的采訪,一概未予接受。相較于李少紅的低調,學術界卻異常熱鬧。不管是哪幫何派,是否成“家”,總有人出來說話。當記者輾轉找到直接負責新版《紅樓夢》文本統籌的三位主流紅學家時,他們均表示不愿就此做任何采訪,此時,沉默也是一種態度。“馮其庸、仲呈祥、鄧婕、阿城……”在這份長長的顧問委員名單中,記者找到了周嶺,這位從“紅樓夢中人”選秀活動開始就一直跟進新版《紅樓夢》、同時也是87版《紅樓夢》編劇的專業人士,在電話中撇清了與“新紅樓”的關系:“到現在我一集沒看”。
年輕編劇被當作苦力碼字,在大眾想象中,這應該是份很容易的工作:直接拷貝原著的文字粘貼成旁白,簡單機械。不過他們道出了自己的苦衷,無論是創作還是照搬原作都會有不同的聲音去質疑劇本,而在87版《紅樓夢》中扮演賈薔,又是新版《紅樓夢》制片人之一的羅立平,則把《紅樓夢》看成了珠穆朗瑪峰,能爬上去的寥寥無幾。“我們這些創作者都將它看作一個殿堂、盛典,首先是敬畏它,之后才思考它研究它……”
【劇本層層通】
導演:李少紅
文學統籌:張慶善 孫玉明 沈治鈞
文學顧問:鄭萬隆
劇本組:顧小白、青枚、柏邦妮、胡楠、張天然、李雪、董友竹、劉玥、蔡一瑪
立項階段 2006年初
馮其庸致信定調,新紅樓需拍全本
作為新版《紅樓夢》出品方之一的北京華錄百納影視有限公司(下稱“華錄百納”),早在2002年就開始為重拍《紅樓夢》做籌備工作。副總經理羅立平透露,當時他們最擔憂問題是“經典翻拍是否有意義?從市場角度看觀眾能不能接受新東西?”很自然地,他們想知道紅學界對翻拍的看法,便找到紅學家馮其庸,對方表示支持,理由是:現在紅學界的認識與87版那個時代的認識是不同的;第二點也是更為重要的一點,作為經典名著,87版有其局限性。
“拍全本是我們所希望的。按觀眾的角度,而不是按研究者的角度,這個問題對我們來說不是問題。”羅立平說,“但是從學術角度看,這個問題就是個大問題,這涉及到哪個版本才是曹雪芹本意。有的紅學家,并不認可后四十回。”2006年3月,廣電總局發布了新版《紅樓夢》立項的消息。此前,總局請來了紅學家和87版《紅樓夢》導演王扶林,聽取了各方意見。年過八十的馮其庸給總局寫了封信,對這種方式表示認可。
統籌階段 2007年中
第一版劇本被斃,劇本組九人上陣
沸沸揚揚的“紅樓夢中人選秀”、“導演棄用選秀演員”、“胡玫宣布退出”風波后,2007年7月,“臨危受命”的李少紅走馬上任。華錄百納拿出了影視劇作家黃亞洲寫的劇本,因紅學家認為“沒傳達出曹雪芹的東西”被徹底否決。隨之,紅學會會長張慶善、紅學會秘書長孫玉明、紅學會副會長沈治鈞這三位主流紅學家,被任命為新版《紅樓夢》的文學統籌。他們和李少紅、華錄百納的兩位老總一起,開始梳理《紅樓夢》,這也是李少紅曾提及的“授課”。“大家坐在一起講《紅樓夢》。從第一回開始梳理,哪些戲要,哪些戲不要,哪些是曹雪芹本意,哪些是今天對我們有啟迪的。”
“大約經歷了五十天,把整個《紅樓夢》的一個‘殼’給梳理出來了。”劇本寫作的格式也被嚴格劃定:一百二十回的原著內容,必須用50集來承載。前八十回每兩回一集,原著內容基本全部保留;后四十回則做了大量刪改,每四回一集。李少紅把由鄭萬隆總體把關、三位紅學家劃好圈圈的劇本資料,交給了她的工作團隊。這個團隊最初有二十幾人,到最后確定為包括顧小白、青枚在內的九人,多數是70后、80后。他們更像是被雇傭的工匠,接訂單干活,每人負責幾集。也正因此,新版《紅樓夢》用“劇本組”而不是“編劇”為這九人掛名。
參與互動(0) | 【編輯:王祎】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved