中新網(wǎng)1月23日電 王朔近日接受采訪時毫不客氣地稱郭敬明是“小偷”,隨后郭敬明也針鋒相對,表示自己從來不看王朔的書。不過許多書迷很快就指出郭敬明明顯在說謊,因為他在《夢里花落知多少》里“偷”了王朔的語言。
重慶晚報報道,昨日,網(wǎng)友suckers1在國內(nèi)某論壇上發(fā)帖,列舉郭敬明《夢》中逗趣的語言,都是抄襲王朔的《頑主》。記者昨日致電郭敬明,他態(tài)度平和地表示從未針對王朔的事情發(fā)表任何看法,也沒說過自己沒看王朔的書。但對“偷”王朔語言的指責(zé),他不予置評。
相關(guān)的字段如下:
《頑主》:于觀的爸訓(xùn)于觀:“我是關(guān)心你。我怎么不去管大街上那些野小子在干嗎?誰讓你是我兒子的!庇谟^說:“所以呀,我也沒說別的,要是換個人給我來這么一下,我非抽歪了他的嘴。”于觀他爸說:“我聽了很感動,都是比你還年輕的青年人,對比人家你就不慚愧?”“慚愧!薄安桓袆樱俊薄案袆!薄拔覀冞@些老頭子都流了淚了。”“我也流了淚了!薄澳阍趺撮L這么大的?我好吃懶做怎么把你養(yǎng)這么胖?”
《夢》:我媽白了我一眼,說……我是你媽。所以我才說你,你看我怎么不去說那些穿露肚臍眼的小妖精?這是因為我是你媽!我說那是啊,我這不是沒說什么嗎?要是別人這么說我肯定抽丫!我媽繼續(xù)跟我憶苦思甜,“你就一點不感動?”“我感動!薄澳憔鸵稽c不覺得人家比你高尚?”“覺得!薄澳憔鸵稽c不想流下悔恨的淚水?”“我哭得就差沒抽過去?”“我好吃懶做?我好吃懶做能把你養(yǎng)這么胖?”(吳迎盈)