這只是一個人的訴說,而真正的傾聽者,也只有一個人。“這個世界上,我只相信我太太一個人。”達維登科今天凌晨晉級美網(wǎng)男單四強。他不厭其煩試圖撇清自己和賭博毫無瓜葛,仿佛頭頂上越來越稀疏的金發(fā),也是一夜愁落。
解釋是徒勞。達維登科只想用球場上的表現(xiàn),去證明自己。6比3、6比3、6比4,將狀態(tài)正佳的德國人哈斯淘汰出局,他覺得這并不足夠。“我如果需要賭球賺錢,什么比賽都能賭啊。如果在大滿貫第一輪輸?shù)簦皇歉欣麊幔俊彼麤]有多少朋友。更衣室里,和其他球員的情誼,也只是點頭之交。“我們沒有聊任何賭博的話題。私生活不是我們談話的內容。”
心情的起伏,只和知心愛人分享。當年打戴維斯杯在球場上認識的球迷,如今已是同舟共濟的妻子。“我懷疑那次就是有人偷聽了我和我太太的談話,所以知道我受了傷。結果放出風聲,搞得那場比賽出現(xiàn)如此奇怪的賠率。”達維登科不在乎“勞模”的外號,哪怕那多少帶著“饑不擇食”的貶義。他參加最多的比賽,賺最多的獎金。“這是一份工作,如果能給家人帶來生活的保障,我就會努力去做。關于排名,我沒有多大野心。”人們關注他,只因為性格木訥的人,或許成不了焦點,但他們卻多有平穩(wěn)的心理素質。“哈斯一旦進入狀態(tài),就可以擊敗任何人。我要做的就是讓他跟著我的節(jié)奏打。”曾在上一輪與美國人布萊克上演精彩好戲的哈斯,完全受制于達維登科,賽后他不得不承認,“達維登科是那種看上去很容易對付,但實際上卻能把你磨死的對手。”
達維登科將在中國網(wǎng)球公開賽之后正式接受ATP的賭球調查。“現(xiàn)在,我只想在美網(wǎng)堅持到最后。”(華心怡)