曲終人散。從現在開始,索契冬奧會已經成為一個歷史名詞。33枚獎牌難以全面展現俄羅斯的強者地位,反倒是那場充滿了親和力與懷舊感、以自嘲手法回應世界的閉幕式,讓人們領教了大國的胸襟與自信,不經意間也拉近了彼此的心理距離。
“如果說賽場上的關注點是東道主的肌肉與力量,那么閉幕式所演繹的可以稱之為鐵漢柔情。”路透社最感興趣的是,性格棱角分明的俄羅斯人竟能在如此盛大的場合“賣一回萌”。“奧運五環標志又一次呼之欲出,等等,觀眾面前依然只有四個圓環,但隨著第五個圓環緩緩打開,他們很快明白這是怎么回事,看臺上頓時爆發出笑聲與掌聲。”路透社對于俄羅斯的“自我糾錯”頗為贊賞,“輕松幽默的氣氛勝過了華麗壯觀的開幕式場景,東道主不再拘泥于強化一個無所畏懼的大國形象。”
為了加深人們的索契記憶,美國廣播公司選取了閉幕式上最值得回味的一些片段,其中就有那個故意殘缺的奧運五環。“出其不意的詼諧藝術,整座體育場都被逗樂了,就連普京也露出了會心一笑。”另一個注定被奉為經典的環節是吉祥物米沙熊含淚“吹”滅了燃燒的圣火,跨越時空阻隔,呼應34年前的莫斯科夏季奧運會。這一次,夜空中彌漫的不再是悲傷,而是發自內心的驕傲。
在《芝加哥論壇報》看來,索契冬奧會閉幕式的主旨是讓外界熟悉俄羅斯的新面孔。“一個月來,東道主應付著流浪狗、未完工的酒店以及恐怖主義的威脅,直到閉幕之際,他們緊繃的臉部終于松弛下來。”文章指出,告別的派對復制了開幕式的思路,絢麗多姿的舞蹈表演、膾炙人口的作家音樂,這些無外乎是對俄羅斯文化歷史的致敬。美中不足的,是作為主角的運動員們,在大部分時間都是安靜的看客,仿佛在參加大學的講座。
俄羅斯國家通訊社俄塔社援引了總統普京在接見本國代表團時的發言,“你們繼承了俄羅斯的偉大傳統,既可以為世界制造驚喜,也能給人民帶來快樂。”他強調舉辦索契冬奧會的目的是塑造一個嶄新的、多面的、開放的俄羅斯,未來還將爭取其他國際體育辦賽機會,“我希望索契的比賽場館與基礎設施都能被再次利用。”假設冬奧是一份考卷,俄羅斯人究竟答得怎樣,加拿大廣播公司在轉播閉幕式時給出了積極的評價:“無論組織工作還是競賽成績,東道主都是贏家。”
《紐約時報》依舊以擅長的政治視角切入,“為什么有那么多人不愿認可索契冬奧會的成功之處?也許這在某種程度上代表了普京的權力與影響力。”文章提到了美國總統奧巴馬拒絕出席冬奧會,并且指派多名同性戀運動員加入美國代表團(俄羅斯出臺過反同性戀方案),這讓國際奧委會主席巴赫很是為難,“我們不希望看到這樣的局面,體育不應該被政治化。”
本報記者 黃春宇
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved