資料圖:2007年5月29日,以《失樂園》、《遙遠的落日》等作品為中國讀者所知的日本著名作家渡邊淳一(左),在上海參加其新作《鈍感力》中文版的首發式。 中新社發 劉立濤 攝
|
憑借《失樂園》等作品迅速走紅的日本著名作家渡邊淳一,昨天攜新作《紫陽花日記》來到上海。和以往純粹來做新書宣傳不同的是,渡邊淳一此行更重要的目的,是要向侵權者討還一個公道。昨天上午,渡邊淳一親自來到上海一中院,提起了六起著作權侵權訴訟。上海一中院已受理了這六起案件,并將擇日進行審理。
渡邊淳一在接受記者采訪時稱,自2007年下半年起,他就得知中國圖書市場存在大量涉嫌侵犯其著作權的書籍,于是委托上海某律師事務所對此進行調查。調查取證后發現,文化藝術出版社出版的《戀寢》、《春怨》、《淚壺》、《香囊》、《愛的流放地》、《最后的愛戀》涉嫌侵權。
渡邊的中國版權代理王連清告訴記者,近年來,渡邊淳一有許多作品被翻譯成中文在中國內地發行,受到了中國讀者的追捧。但同時,也出現了大量的盜版作品。此次提起訴訟的六部作品,沒有一部獲得過渡邊淳一的授權。此外,還有一些作品則是盜用渡邊淳一的名字,然后進行東拼西湊的胡亂之作。目前,這一部分侵權作品尚在進一步調查取證過程中。
渡邊表示,這些未經他許可就翻譯出版的的作品,給他帶來了很大的負面效應,也給他帶來了極大的精神壓力。昨日,渡邊在向法院提出訴訟時,在要求被告停止侵犯其著作權、向他賠禮道歉的同時,也向被告出版社提出了50萬元人民幣的經濟損失賠償,以及精神撫慰金5000元。據透露,渡邊的賠償金額,完全是依據中國知識產權保護法有關條例。
渡邊淳一說,起訴目的并不是為了索賠,日本有很多作家因為害怕盜版,不敢來中國出版作品,但他并沒有懼怕,因為他一直覺得,中國和日本有很多相似之處,他的作品在中國能贏得更好的理解。不久前,他剛剛與文匯出版社簽訂了21本著作的出版合同,甚至連新作《紫陽花日記》的影視作品,他也希望能選擇中國來拍攝。
此次起訴,渡邊說不僅僅是為了表達對盜版猖獗的一種憤怒,而是希望能糾正這種錯誤,理順自己的著作在中國的版權關系,讓更多的優秀作品能進入中國市場。記者 徐 穎
圖片報道 | 更多>> |
|