今年是上海越劇院的經典名劇《紅樓夢》首演50周年。日前,在錄制SMG藝術人文頻道的“文化主題之夜——《紅樓夢》情牽五十載”特別節目時,著名越劇小生趙志剛透露,當年身為越劇迷的林青霞在拍攝黃梅調電影《紅樓夢》時,曾特地托朋友到內地拷貝了“徐王版”經典越劇電影《紅樓夢》的錄像,借鑒學習劇中徐玉蘭塑造的賈寶玉形象。
林青霞自爆曾“偷師”
不少曾經看過由林青霞主演的黃梅調電影《金玉良緣紅樓夢》的觀眾,都覺得劇中林青霞所唱的“問紫鵑”與越劇電影《紅樓夢》中的唱段十分相似。據趙志剛回憶,林青霞曾向他爆料自己當初偷師徐玉蘭源自一次偶然機會:“那是1986年,我們到香港演出,林青霞愛看越劇,就和幾個朋友一起來捧場。那天正好是那一年的亞洲小姐評選,林青霞碰到我還開玩笑說我面子大,她說,原以為當天很多人都在家看‘亞洲小姐評選’的直播,沒想到劇場里依舊爆滿。”
趙志剛笑言:“那天演出完大家一起夜宵,說起我們兩個都演過‘賈寶玉’,林青霞就說,當年她拍黃梅調電影《金玉良緣紅樓夢》時,是‘偷師’了越劇電影《紅樓夢》中徐玉蘭老師的表演。因為當時內地和香港溝通還不是很暢通,所以她是輾轉托了朋友才弄到了‘徐王版’越劇電影《紅樓夢》的錄像帶,反復看了其中徐玉蘭老師的表演,希望對自己塑造‘賈寶玉’這個角色有所借鑒。”
“問紫鵑”借鑒《紅樓夢》
趙志剛透露:“其實當年那部《金玉良緣紅樓夢》的誕生是為了與越劇電影《紅樓夢》抗衡,原先由長城電影制片公司拍攝的越劇電影《紅樓夢》在香港公映票房創造奇跡后,另一家邵氏電影制片公司便按照同樣的劇本和唱詞翻拍了《金玉良緣紅樓夢》,所以許多看過兩個版本的觀眾都會發現《金玉良緣紅樓夢》中很多唱段都和越劇電影《紅樓夢》很相似,尤其是‘問紫鵑’那段幾乎就是越劇普通話版的唱段。”
既然是相互競爭的關系,為何《金玉良緣紅樓夢》會想到效仿越劇電影《紅樓夢》,趙志剛表示:“盡管《紅樓夢》被屢次搬上銀幕,可誰也不能否認‘徐王版’越劇電影《紅樓夢》是個不可跨越的經典,況且當初林青霞要穿古裝反串男角‘賈寶玉’,也挺沒把握的,自然會想多看多借鑒,加上她自己原就愛看越劇,所以在之后她所塑造的‘賈寶玉’身上,也能明顯看到徐玉蘭老師飾演的‘賈寶玉’的印記。”本報記者|朱淵|文
圖片報道 | 更多>> |
|